Monthly Archives: June 2019

হে মহামানব, চীর সুন্দর

মানুষের প্রেমে তুমি নিজেকে করেছ বিকাশ
আপন করে নিয়েছ জগতের সকল সত্ত্বকে।
আর্তের দুঃখে শোকে দিয়েছ ধৈর্য ও সান্ত্বনা,
কাছে টেনে নিয়েছ চরম হিস্রকেও ।

তোমার মধ্যে সবাই পেতে পারে শান্তি,
পরম দয়াময়, তুমি অনিন্দ্য সুন্দর ।
অনন্ত প্রেমের করেছ বিপুল চাষ,
নাই কিঞ্চিত ক্লান্তি,
তুমি অসীম করুনাধর ।

যেখানেই যার যেরূপেই হোক বাস,
কেউ রোগাতুর, কেউ বিপুল বলশালী ।
হৃদয়ে তোমার দিয়েছ সবারে ঠাই,
এক অমোঘ মুক্তির পথ করেছ প্রকাশ,
সে পথে নিজেকে খোঁজে পায় সবে নূতনত্বে।

তুমি দেবতা নও, নও তুমি মহেশ্বর,
তুমি মানুষ , বিধ্বংস করেছ মনের সকল ক্লেশ ।
সকল কৃষ্ণ মলিনতা করেছ পরাহত,
পরম পরিশুদ্ধির অপর নামে তুমি,
হে মহামানব, চীর সুন্দর ।

Grandeur of Tibetan Monastic Training and Some Reflections

I have lived in Nepal for almost one year and I feel extremely fortunate to study Tibetan language at the Rangjung Yeshe Institute (RYI). RYI, being the Buddhist Studies center of the Kathmandu University, is a very unusual kind of an institution considering the Western notions of academic colleges and universities. The most noteworthy feature of RYI is its location in the environment of the Ka-Nying Shedrup Ling monastery. While RYI is based on a modern academic curriculum taught by professors trained in Asian, American and European universities, its neighboring shedra (the monastic school) has monks studying in the intensive Tibetan methods of education. In addition to experiencing the vibrant daily activities at the monastery, I also consider it a privilege to attend classes taught by the Lopons and Khenpos from the Ka-Nying Shedrup Ling monastery. I have had many interesting experiences while studying at RYI, staying at International Buddhist Academy, and being in the sacred city of Boudha.

As a Bangladeshi Buddhist monk, brought up in a traditionally Theravāda culture, and studied in Sri Lanka for almost ten years, I have often been asked to express my impressions about Vajrayāna Buddhism. Vajrayāna Buddhism is an enormous subject and making categorical statements about the distinctions between Theravāda and Vajrayāna requires careful observation and analysis. In Nepal, one form of Vajrayāna is practiced by Newar Buddhists and another form of Vajrāyāna is followed by denominations of Tibetan Buddhist lineages among Tibetan refugees and Himalayan Buddhists. There are overlaps in terms of the deities invoked by the Newars and Tibetan Buddhist lineages but there are also significant differences in the nature of their rituals, monastic structures, ordination systems and so on. It is not possible to elaborate on these within the space of this short article. However, I would like to reflect on a few points about the Tibetan monastic training that have drawn my attention during this past year.

First and fore-most, I think the grandeur of Tibetan Vajrayāna Buddhism is visible in almost every aspect of the material and religious culture. This is evident for example in the monasteries with hundreds of monks; shrine halls with large Buddha statues and intricate murals; elegant thankas with paintings of mahāsiddhas, Buddha-fields, and cycle of existence; the pujas with magnificent drums and dungchen (dharma trumpets) and so on. In all of the Theravāda world, I think, it would be hard to find monastic institutions as large as Drepung Loseling, Ganden, Sera Je and so on. One may mention the network of Dharmakaya monastery in Thailand but it is a modern movement that claims to present Buddhist ideas, discipline and meditation to fulfill the needs of the 21st century and produce highly skilled and disciplined monastics to that effect. It is a special example, not the norm in Theravāda countries. Compared to the Tibetan shedras, the Sri Lankan pirivenas are also not as massive and their curriculum not as diverse. Modern Buddhist colleges and universities in Theravāda countries is noteworthy in this regard. They follow western academic training and train Buddhist monks and nuns for PhD degrees. I believe there are more PhD monks in Theravāda countries than in the Tibetan monastic community. However, the training in these colleges and universities is not exactly the same as in the Tibetan shedras. While Theravāda countries have adapted to Western academic methods, the Tibetan shedras are exemplary in retaining a traditional education system.

Ka-Nying Shedrub Ling, Shechen and Kopan monasteries in Kathmandu with more than four hundred monks in each are definitely not as large as the ones in Tibet or South India. Yet, they can be considered as mini-models of those mega monastic complexes. My Tibetan monastic friends find hard to believe when I say there are only three monks in the monastery at my village in Bangladesh. We have extremely few institutions for monastic training accommodating fifty to hundred students or more. The training in these institutions is also insignificant compared to the elaborate curriculum and nine to eighteen years of rigorous training in Tibetan monasteries. I am sure it requires excellent organizational skills in maintaining these monasteries while providing high quality training for their monks and nuns. I am fascinated by not only the organizational aspects of maintaining these large monastic establishments but also their academic curriculum.

The Tibetan monastic education system takes pride in retaining the intellectual and scholastic culture of Nalanda Mahavihara of medieval India. The subjects in the curriculum include logic, philosophy, Tantra, Vinaya (discipline) and so on. The monks go through not only a rigorous academic training – memorizing important root texts, studying commentaries, and debating on them – but also participate in elaborate daily rituals dedicated to protective deities or commemorating important auspicious occasions. Training young monastic members for Thanka painting (for example at the art school at Shechen monastery) and the Cham or Lama dances is also remarkable aspects of the Tibetan monastic education. In that way, I feel the curriculum in these monasteries is very extensive and complete – in the sense that academic, ritualistic, and artistic aspects are all included. Compared to Theravāda institutions, the debate, paintings, and lama-dance are especially distinct elements of Tibetan monastic training. HH Dalai Lama’s openness to science – for example, sending monastics to Emory University to study science and establishing science laboratories in major Gelug monasteries – add yet another dimension to the far sightedness and inclusive nature of Tibetan monastic education.

In spite of this grand, rigorous, multifaceted training, I see a short-coming as regards their understanding of Theravāda Buddhism. In many conversations, I had with monks trained in this kind of education system and even foreigners who have been studying Vajrāyāna Buddhism, I observe a common misunderstanding when they refer to Theravāda as Hīnayāna. This misunderstanding is based on medieval Indian Buddhist texts as presented and interpreted by Tibetan scholars. This is not merely a mis-recognition, using a classical polemical term to refer to a contemporary Buddhist tradition, but also complete misunderstanding of the Theravāda Buddhist history and practice. I have heard many tell me that there is no bodhisattva practice in Theravāda Buddhist tradition. Such ideas ensue from a presentation of Buddhism in Tibetan manuals defending the Mahāyāna tenets and referring to other traditions of Buddhism in medieval India as inferior to them. I have come to realize through these statements that despite their extensive academic curriculum and openness to science, the Tibetan monastic system pays minimal attention to the Theravāda Buddhist texts and practices. They are completely unaware of Buddhaghosa, the great fifth century Theravāda scholar and commentator, and his magun opus the Visuddhimagga. The Milindapañha, recording the debates between a Buddhist monk named Nagasena and the Greek king Menander (Pāli: Milinda) is also unknown. Texts like Buddha-vaṃsa, Cariyā-piṭaka, Jātaka-aṭṭhakathā, Dhamma-padaṭṭhakathā – that present elaborate ideas of bodhisattva practice are also not known to them.

What I find most astonishing is how the past Tibetan translators who tirelessly translated the Buddhist texts from Indian languages, mostly from Sanskrit, have missed the Pāli nikāya texts of the Suttapiṭaka, available in the parallel Chinese translations of the Sanskrit Sarvāstivāda āgama-s, forming important documents for early Buddhist literature! I observe that while Mahāyāna texts like Saddharmapuḍarīkasūtras, Nāgārjuna’s Mūlamadhyamikakārikā, and Śāntideva’s Bodhicaryāvatāra are studied in modern Theravāda countries, Tibetan monastic institutions have yet to include Theravāda texts into their curriculum. Theravāda scholars study Nāgārjuna not only as a Mahāyāna philosopher but also as an important thinker in the history of Buddhism. Similarly, Śāntideva’s teachings have relevance for all people.

I am aware that Theravāda institutions can still be more inclusive of Mahāyāna and Vajrayāna texts, and the works of great Tibetan scholars. I think the Tibetan shedras can also make rooms for Buddhist texts from other traditions. The Nalanda-centric understanding of Buddhism reflected in their pedagogical training simply overlooks the point that long before the establishment of Nalanda, Buddhist scholars in Sri Lanka, China, Middle East etc. had already made important contributions to Buddhism. I am aware that there are many great Buddhist texts and within a short life span it is not possible to read every one of them. However, an awareness of the great works of different traditions would enable us to have a more expansive understanding of Buddhist history, culture and practices. Even a basic introduction to what others in a different tradition are studying would eventually open up the imagination and interest of future scholars to enrich their knowledge and practice in a significant way. This would also save us from the negative karma of perpetuating wrong knowledge (a-vidyā) about others!

~ Upali Sraman

শাক্যমুনির চরণেতে বন্দনা জানাই

তোমার গল্প শুনে আমি অবাক হয়ে থাকি,
রাজার ছেলে রাজ্য ছেড়ে হয়েছ সন্যাসী,
সম্যক সম্বুদ্ধ হয়ে সংসার সাগরে,
জ্ঞানের প্রদীপ জ্বালাও তুমি জগৎ আলো করে।
অবিদ্যা আর তৃষ্ণায় মানুষ হয়েছে কাতর,
সুখের খোঁজে ঘুরছে সবাই দুঃখেরই ভিতর,
কিভাবে এই বাঁধন হতে হবে উত্তরণ,
সেই পথের সন্ধানে তুমি দেখাও বিদর্শন।
বিদর্শন সাধনায় মুক্তি মিলিবে নিশ্চয়,
তারই গুনগীতি আজি শুনি বিশ্বময় ।
হিংসাতে হিংসারই বৃদ্ধি থাকবে বহমান,
বৈরীতে নয় মৈত্রীতে হয় শত্রুর অবসান,
এই কথা নিজ জীবন দিয়ে প্রমাণ দিলে তাই,
আমি শাক্যমুনির চরণেতে বন্দনা জানাই ।